Fruits basket Sub or Dub

The real heart of CAA; discuss specific series, issues, and things related to anime here.

Fruits basket Sub or Dub

Postby Little Momo » Wed Dec 15, 2004 9:59 am

I would bye the Box set of Fruits basket but am not sure what to get. I have seen the Fan sub version of Fruits Basket but not the Dubed version can anyone tell me if it is as good as the fan sub.
User avatar
Little Momo
 
Posts: 74
Joined: Tue Nov 02, 2004 10:44 am
Location: Canada

Postby Ashley » Wed Dec 15, 2004 10:30 am

Well, I never saw the sub, but I can tell you the dub is really excellent. I can't think of a single time there was ever a "glitch", corny line, or any other problems that typically plague older dubs. This one is right on par, if not above, Cowboy Bebop to me.
Image
User avatar
Ashley
 
Posts: 7364
Joined: Mon May 26, 2003 10:00 am
Location: Fort Worth, Texas

Postby inkhana » Wed Dec 15, 2004 10:32 am

On most DVDs, there's an option to switch to Japanese with subtitles if you don't like the dub job (this is the case with mine) but I wasn't displeased with the dub at all (well, it felt like I had to adjust the volume a lot, but the voice quality was very good).


BOOSTER: Hey, No.1! Where's my cake?!
SNIFIT 1: Booster, Sir! There's a 70% chance the object you're standing on is a cake.
BOOSTER: What? THIS thing's a cake?

You have the power to say anything you want, so why not say something positive?
- Frank Capra

(in response to an interview question "Do you have a pet peeve having to do with this biz?")
People who write below their abilities in order to crank out tons of books and make a buck. Especially Christian authors who do that. Outsiders judge us for it, and make fun of us for it, and it makes Jesus look bad. We of all artists on earth should be the most concerned with doing our best possible work at all times. We of all people should write with all our hearts, as if writing for the Lord and not for men.
- Athol Dickson


Avatar by scarlethibiscus from LJ.
User avatar
inkhana
 
Posts: 3670
Joined: Fri May 30, 2003 10:00 am
Location: meh.

Postby Rogie » Wed Dec 15, 2004 12:11 pm

I would have to agree. The dub for Fruits Basket is the best English anime dub I've heard.
Zar wrote:Praise God for all things awesome. Life ROCKS!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

But sanctify the Lord your God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fear:
-- 1 Peter 3:15
User avatar
Rogie
 
Posts: 2975
Joined: Thu Oct 09, 2003 12:00 pm
Location: Virginia

Postby Little Momo » Thu Dec 16, 2004 6:44 am

Ok Thanks I cann't wait to get it. I think I will make sure that it has both before I get it though. That way I get the best of both worlds. :thumb:
User avatar
Little Momo
 
Posts: 74
Joined: Tue Nov 02, 2004 10:44 am
Location: Canada

Postby Cap'n Nick » Thu Dec 16, 2004 8:28 am

I liked the songs better in Japanese but the dub voices are not to be missed. I'm not great at Japanese but I suspect the English dialogue might be better than the original in some respects.

Gotta love DVDs. I heard this from a manga artist at a convention regarding sub vs. dub: "The war is over - DVDs win!"
User avatar
Cap'n Nick
 
Posts: 1008
Joined: Sat Nov 13, 2004 10:00 am
Location: Kojima, Japan

Postby Kisa » Thu Dec 16, 2004 8:53 am

Yea, the dub is pretty good, and when watching the subtitles (I have the DVDs) they keep almost exactly the same! This is a great anime and very well done and dubbed. Wish all were so niceley translated..... ^^''
Romans 12:2
User avatar
Kisa
 
Posts: 2927
Joined: Thu Nov 13, 2003 10:00 am
Location: where the snow always falls and manga abounds.....

Postby snapdragon76 » Thu Dec 16, 2004 9:26 am

I've seen the dub and found it to be quite excelent. There are those purists out there who consider the dub to be lame, but I say, "If you watch the show, watch it. It doesn't matter if it's in English or Japanese. If you enjoy it, that's all that matters."
Image

Friendships multiply joys and divide griefs. --H.G. Bohn
snapdragon76
 
Posts: 23
Joined: Tue Nov 23, 2004 11:38 am
Location: Florida

Postby HisaishiFan » Wed Oct 05, 2005 8:32 pm

I realize this thread hasn't been active for a while, but I'ld like to put in my two cents: I don't really care for the dub. The voices just sound too old to me, plus I was really disappointed that Yuki's voice sounds like he's forcing it to sound low and soft. I'm going to switch to the sub. Tohru Honda's pretty good, though.
But even if we don't feel at ease, God is greater than our feelings and He knows everything. 1 John 3:20 :angel:

Delight in utter trust.
User avatar
HisaishiFan
 
Posts: 247
Joined: Tue Apr 26, 2005 5:36 pm
Location: Kentucky (formerly I would have said to think rain, but now you should think sweltering heat . . . a

Postby Kisa » Thu Oct 06, 2005 10:21 am

ive heard people saying that about the voices... how do they sound too old? just curious... i think they did well ^^
Romans 12:2
User avatar
Kisa
 
Posts: 2927
Joined: Thu Nov 13, 2003 10:00 am
Location: where the snow always falls and manga abounds.....

Postby shooraijin » Thu Oct 06, 2005 2:26 pm

I don't think Yuki's voice is optimal, no, but the Japanese VA is a female and that doesn't help his kind of sissified air at all. (Especially since I'm Yuki x Tooru.) I think the dub was an improvement.

And the dubbed Shigure is a riot.
"you're a doctor.... and 27 years.... so...doctor + 27 years = HATORI SOHMA" - RoyalWing, when I was 27
"Al hail the forum editting Shooby! His vibes are law!" - Osaka-chan

I could still be champ, but I'd feel bad taking it away from one of the younger guys. - George Foreman
User avatar
shooraijin
 
Posts: 9927
Joined: Thu Jun 26, 2003 12:00 pm
Location: Southern California

Postby Ashley » Thu Oct 06, 2005 2:31 pm

Dubbed, all the way. This was actually a really good dub, and yeah, I hated subbed Yuki's VA. Rock on for the Yuki X Tooru statement, Shoobs.
Image
User avatar
Ashley
 
Posts: 7364
Joined: Mon May 26, 2003 10:00 am
Location: Fort Worth, Texas

Postby Kisa » Fri Oct 07, 2005 5:24 pm

Did you know that the guy who did Yuki's voice is the same guy who did Trunks from DBZ... lol, I found that hilarious...
Romans 12:2
User avatar
Kisa
 
Posts: 2927
Joined: Thu Nov 13, 2003 10:00 am
Location: where the snow always falls and manga abounds.....

Postby Tenshi no Ai » Sat Oct 08, 2005 11:34 am

I was sort of "uhhh...." when I first heard the dub. But slowly (since my friends MUCH prefer dubs than reading the show), it's actually REALLY good how they put everything together! Sure the dialoge differences have the slightest differences, but still work well!
User avatar
Tenshi no Ai
 
Posts: 4789
Joined: Fri Jul 02, 2004 11:01 am
Location: l

Postby Mr. SmartyPants » Sat Oct 08, 2005 12:16 pm

Ashley wrote:Rock on for the Yuki X Tooru statement, Shoobs.


x__x

never!

Kyo x Tohru foreveeerr!
User avatar
Mr. SmartyPants
 
Posts: 12541
Joined: Sat Aug 21, 2004 9:00 am

Postby HisaishiFan » Thu Oct 13, 2005 4:02 pm

I guess I just prefer the manga. I can imagine the voices and don't have to put up with the wooden animation. I guess what I mean about the voices sounding too old is that Yuki, for instance, doesn't sound like a kid whose voice would still be changing. He has this artificially deep voice, kind of like Mark Hamil doing his deep "good" game voice as opposed to his deep "evil" game voice.
But even if we don't feel at ease, God is greater than our feelings and He knows everything. 1 John 3:20 :angel:

Delight in utter trust.
User avatar
HisaishiFan
 
Posts: 247
Joined: Tue Apr 26, 2005 5:36 pm
Location: Kentucky (formerly I would have said to think rain, but now you should think sweltering heat . . . a

Postby Jeikobu » Sat Oct 15, 2005 2:59 pm

The sub is pure excellence. Unfortunately, I cannot say the same for the dub. I know many like it, but I HATE it. I sat through one ep at an anime club and had to leave. I was getting a headache. I know I'm alot less tolerant of dubs compared to most people, but this is easily one of the worst dubs I've seen outside of Pokemon. My problems:
1. The pronounciation is TERRIBLE. That's my biggest problem with it. I'm sick to death of Japanese names and words being mispronounced everywhere I look. Honda Touru is pronounced "Tor-oo Hahn-duh" when it should be "Toh-roo Hohn-dah". Plus the Japanese "r" is different from an English one. It's more of a cross between an l and r. At one point in the ep, a person (I think Touru's voicer) said Hatori's name and if it weren't for her mentioning his injured eye, I would've had no idea who she was talking about.
2. The voices were so far under the Japanese. Touru's Japanese voice completely matches her character and personality. The dub made her feel like an annoying airheaded adult trying to sound young. The dub voices just didn't match the Japanese well enough and in themselves they didn't act nearly as well or do nearly as well bringing the characters to live.

No offense to dub fans, I'm only stating my opinion.
"For a child will be born to us, a son will be given to us; and the government will rest on His shoulders; and His name will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Eternal Father, Prince of Peace." - Isaiah 9:6

[SIZE="3"]Please give and help Japan during this awful time![/SIZE]

Please visit my Photobucket and tell me what you think!
User avatar
Jeikobu
 
Posts: 824
Joined: Tue Nov 02, 2004 4:58 pm
Location: The land of my heart


Return to Anime and Anime Reviews

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 147 guests