Zeke365 wrote:well for a long time I only watched dub and I will watch a dub if there is one out but you will find that there are fewer dubbed anime and will end up watching subtitled anime (least this is what happened to me). So you will pick up a few Japanese words based on the sub but when a dubbed comes out after watching the subbed you may be shocked at how different they sound. Though this subbed or dubbed is an your preference but subbed is with the original voice actors and dubbed is an English over shadowing it to make it more understandable to the English language.
Take example Ben 10 is American cartoon then the Japanese people find actor to either match the personally or to get them to sound just right to make it it suitable to the Japanese audience same with dubbed not saying there not good dubbed but this sort of example of how it works.
Another I noticed is actually the Japanese actors in subbed are much in higher pitch in the English language not sure why but if you match up close enough they are. In my game Tomachi life I Miku adjusted to match her Japanese voice and you be surprised that it higher then low tone than than original miku voice
Hope this helps.
TsubasaKamen wrote: I am re-watching all of the Classic Sailor Moon at the moment and decided to go with Japanese Dub because I like the voices a lot better... if anyone has heard Usagi's voice changeover beginning in Sailor Moon S you would see why I went with Japanese X) I am enjoying Sailor Moon Crystal and SAO 2 in Japanese as well but when Sailor Moon Classic releases on Combo Box Set I will only be too glad to watch through it in English because of the new Voice Changeovers that sound pretty awesome from what I've heard. Here's an example: http://www.youtube.com/watch?v=aPMh2ZZOCzI Just listening to it makes me laugh, but because I like it, not because I'm making fun of it!
PLCDreamcatcher14 wrote:TsubasaKamen wrote: I am re-watching all of the Classic Sailor Moon at the moment and decided to go with Japanese Dub because I like the voices a lot better... if anyone has heard Usagi's voice changeover beginning in Sailor Moon S you would see why I went with Japanese X) I am enjoying Sailor Moon Crystal and SAO 2 in Japanese as well but when Sailor Moon Classic releases on Combo Box Set I will only be too glad to watch through it in English because of the new Voice Changeovers that sound pretty awesome from what I've heard. Here's an example: http://www.youtube.com/watch?v=aPMh2ZZOCzI Just listening to it makes me laugh, but because I like it, not because I'm making fun of it!
Yay! I'm currently watching Sailor Moon subbed on Hulu and I'm really looking forward to this new dub! I never heard the old one but this one just sounds awesome.
nln_rose wrote:Hmm yeah i get what you're saying. I watched Toradora! subbed and i couldn't stand the dub. The voices were so different i couldn't reconcile them to the characters that I'd come to love. The one time I've ever had the problem of hating a dub off the bat though was when i was browsing Funimation's website and found an anime called comic party the dub character had this incredibly annoying nasal voice. (then again i never got passed episode 2 in the subbed either just not that interesting)
Return to Anime and Anime Reviews
Users browsing this forum: No registered users and 97 guests