Is anyone on here annoyed when voice actors mispronounce things in dubs for anime? For me, I can let certain things slide, like, when it comes to Japanese names, pronouncing the letter 'R' like an English 'R' or getting the syllables wrong. But what I can't stand is when English-speaking actors get English words wrong. Like, in Angelic Layer, most of the characters pronounce the 'L' in 'salmon'. I mean, what's up with that?! "Yes, we're going to eat saLmon sandwiches!" (ROFLOL)
Has anyone seen any similar situations in any other anime?