rocklobster (post: 1495725) wrote:Just tried things out! Here's your first test!
xD You're a little late on it- there were a few reviews up a few days ago. Which title did you review?
rocklobster (post: 1495725) wrote:Just tried things out! Here's your first test!
Mithrandir (post: 1496029) wrote:In the last week (can you believe it's only been one week?!?) we've gone from a couple dozen reviews to 150 (between the anime, the manga, and the videogame systems). That's WAY faster than we could EVER have hoped to do with the old system.
rocklobster (post: 1501989) wrote:What's DAT mean?
Hm, I would recommend leaving the English name blank when you fill it in. When it gets officially localized, hopefully someone will notice and give us feedback allowing us to fix it.Atria35 wrote:Okay- what do we do about titles that weren't translated into English when they came over? I'm specifically thinking about Hanasau Iroha, which remains Hanasaku Iroha on Crunchyroll. I'm sure there are others like that, though.
But I'm also wondering about titles that are supremely long and awkward in English, such as that for Ano Hana, which ends up being something like 'A Certain Flower Who's Name We Forgot' or something like that, which if licensed, won't likely keep that long and akward name. What do we title those as?
Return to Announcements and Feedback
Users browsing this forum: No registered users and 55 guests