Postby Anna Mae » Sat Nov 24, 2007 12:53 pm
Well, I have a good opinion of you from the start because you used the phrase "I am usually quite loath". Do you hope to write poetry for a living, or write other things as well?
The Unnamed Act
I am stopped.
The air is cold and the wind is sharp
But I still feel warmth. Your word choice would indicate to me that the warmth comes from outside of yourself.
The stage lights dim
The backdrop changes
The chief player, a wistful woman with a wilting rose
That was withheld from a lover Just a warning: I'm a big fan of punctuation and complete sentences.
Sitting, resting, staring
Hope counts the minutes and the seconds Is that the actress's name?
Ticking the time away ‘til my glorious doomsday
How much is a red glyph worth? Is this an allusion that I don't get?
Of late, of more than every mine’s gold and silver You should remove the second "of".
That shines with a fleeting explosion
But do you see it, do you? I recommend a semicolon instead of a comma.
All the gossips, midwives, matchmakers exclaim, “Truth,”
Yet Doubt still makes his home in my mind
I go on only to play the game
The goal: Your gaze.
The reward: Your love Interesting that the love in not the primary objective but rather an effect of the sought attention
And the sweetest buoyancy that never fails to follow I like this phrase.
And if it is true buoyancy
Let me be thrown upon the rolling waves. I'm liking this metaphor.
My faith is in the life that keeps me afloat. *pauses* *furrows brow* *reads on while retaining puzzled expression*
Oh, woe is absent
But absence brings woe I like this turn of phrase.
When I am returned to my never-ending task once more
An apparition through the doorway has your fair frame, I assume the double meaning is intentional.
A passing shadow glimpsed bears familiarity
Though I know it not. Hurrah for old English
Snow whips and whirls and reproduces, it seems.
Multiplication in the sky of frozen thoughts
Cast heavenward Nice imagery
The play goes on adjacent Your usage of the word "adjacent" confuses me.
The lamps still lit, but the lines forgotten
And lost among the stumblings of out of characters Nice idea, but the phrasing is chunky
We are those fretting our hour upon the stage
While wisdom chides for waste and youthful ignorance
“Child,” she says, “fools’ endeavors dost thou seek.”
Sifting through the sandy crowds leaves only one stone Good metaphor
Time and again, but despite myself
I am sure she is right.
Still saints do move all the same. Your meaning is esoteric.
[SIZE="4"][color="DarkSlateBlue"]God has called me to mission work in Paraguay and Brazil. I may return to CAA someday. God bless all of you![/color][/SIZE]
[i]Two vast and trunk-less legs of stone stand in the desert. Near them, on the sand, half sunk, a shattered visage lies. Round the decay of that colossal wreck, boundless and bare the lone and level sands stretch far away. On the pedestal these words are inscribed:
“My name is Ozymandias, king of kings:
look on my works, ye mighty, and despair!â€